Cineinfinito #110: Leighton Pierce (III)

CINEINFINITO / Centro Cultural Doctor Madrazo
Viernes 25 de Octubre de 2019, 19:30h. Centro Cultural Doctor Madrazo
Calle Casimiro Sainz, s/n
39004 Santander

 

Programa: (el orden de los films según indicaciones del autor)

Back Steps (2001), mini-DV, color, stereo sound, 5 min
Wood (2000), mini-DV, color, stereo, 8 min
Thursday (1991), 16mm, color, sonido, 4 min
Blue Hat (1992), 16mm, color, sonido 4 min
Pink Socks (2002), mini-DV, color, stereo, 5 min
Fall (2002), mini-DV, color, stereo, 13 min
Evaporation (2002), mini-DV, color, stereo, 11 min
Water Seeking its Level (2002), mini-DV, color, stereo, 5 min

Formato de proyección: HD y SD (copias cortesía de Leighton Pierce)

Agradecimiento especial a Leighton Pierce


Leighton Piercecuyo nombre completo es John Leighton Pierce, nació el 27 de octubre de 1954 en Rochester (Nueva York). Es un cineasta experimental americano que trabaja con el cine, vídeo, sonido e instalaciones. Es conocido sobre todo por su técnica impresionista en la creación de imágenes de vídeo que produce, en unión de su diseño sonoro, un efecto hipnótico. El motivo del agua es dominante en su obra y dio nombre a la serie de cine y vídeo “Memories of Water” (Memoria del agua). También es docente y fue decano en el Instituto Pratt y en CalArts entre 2012 y 2019.

Pierce busca inspiración en su entorno inmediato. Ha afirmado que “una película o una obra de vídeo pueden ser consideradas, en sus términos más simples, como una experiencia significativa en el tiempo. Como cineasta, asumo esto como mi misión: estoy componiendo, mediante imágenes y sonidos, una experiencia para el público, con la esperanza de que consiga modificar su percepción, aunque sea de forma mínima”.

Ha obtenido más de 60 galardones en festivales de cine, becas de instituciones como Rockefeller, Guggenheim, Creative Capital Award, y el National Endowment for the Arts, y ha proyectado sus películas en el MoMA de Nueva York, Festival de Cine de Sundance, Festival de Cine de Rotterdam, Cinemateca francesa y Whitney Biennal.

Leighton Pierce born John Leighton Pierce (27 October 1954, Rochester, NY) is an American experimental filmmaker who works with film, video, sound, and installation. He is also the Dean of the School of Film/Video at CalArts since the summer of 2014. He is best known for his impressionistic technique in video imagery that creates a hypnotic effect as well as his use of sound design. The motif of water is dominant in his work and gave the name to the video series “Memories of Water”.

Pierce looks for inspiration in his immediate surroundings. He has stated that “in the simplest terms, a film or a video can be considered to be a meaningful experience in time. As a filmmaker, I take that as my mission: through the use of image and sound, I am composing an experience for the audience”

He has won over 60 awards from film and experimental festivals, grants such as the Rockefeller, Guggenheim, Creative Capital Award, and the National Endowment for the Arts, and has screened his films at the Museum of Modern Art, NY, the Sundance Film Festival, Rotterdam Film Festival, Cinémathèque française, and the Whitney Biennal.


Notas al tercer programa

A lo largo de mi carrera como cineasta, siempre he visto mi trabajo como una parte integrante de mi vida. Mi modo de vida ideal implica enfrentarme a la vida sin compartimentarla. Por tanto, cuando mis hijos eran pequeños, más que esforzarme por encontrar tiempo para ellos y para mi práctica artística, a menudo los combinaba de una manera que llegó a ser absolutamente natural, no forzada. Todas las obras de este programa son de ese periodo en que mis hijos eran pequeños y ellos –o sus múltiples presencias– están integrados directamente en estas obras.

Hice otras muchas películas y vídeos entre 1990 y 2005 con mis hijos. Es importante advertir que mi interés por incluirlos surge de una sensación de “juego paralelo”. No me interesa tratar de hacer películas que representen cómo ve, cómo oye un niño. Tampoco los “dirijo” en medio de la acción. Más bien, juego/trabajo cerca de mis hijos mientras ellos juegan. Supongo que aprendemos unos de otros a través de estas actividades mutuamente respetuosas.

Fall, Evaporation, Pink Socks, y Water Seeking its level fueron rodadas en el sur de Francia durante el otoño de 2001 cuando yo disfrutaba de una beca junto con mi familia durante un semestre. Fue una época extraña, ya que la beca empezó el 10 de septiembre de 2001, el día anterior a los atentados del 11 de septiembre en Nueva York. Estas piezas son también las últimas del tiempo de mi matrimonio, que pronto terminaría en divorcio. Desde mi perspectiva, tanto Fall como Evaporation retratan lo que entonces era un sentimiento en fase de desarrollo, pero aún inconsciente, de alienación –incluso de soledad. Para mí, en un sentido autobiográfico, son películas poéticamente tristes, pero que expresan de forma muy verdadera una emoción de la que yo no era plenamente consciente en aquel momento.

Leighton Pierce

Program #3 notes 

Throughout my career making films, I have always looked at it as an integrated part of my life.  My ideal way of living is to have a non compartmentalized approach to life.  Hence, when I had young children, rather than struggling to have time for both my kids and my artistic work, I frequently combined them in a way that became quite natural—not forced at all.  All of the works in this program come from a period of time when my children were young and they—or their multiple presences— Are directly integrated into these works.

There are many other films and videos that I made between between 1990 and 2005 that include my children.  It is important to note that my interest in including them stems from a sense of “parallel play.”  I have no interest in trying to make films that represent how a child sees and hears.  Nor do I “direct” them in action.  Rather, I am playing/working next to my children as they play.  I assume we learn from each other through these mutually respectful activities.

Fall, Evaporation, Pink Socks, and Water Seeking its level,  were all shot in the South of France during fall of 2001 when I was on a residency with my family for a semester.  It was a strange time since the residency began on Sept 10, 2001, the day before the 9/11 attacks in New York.  These pieces also represent the last ones from the time of my marriage which soon ended in divorce.  From my perspective, both Fall, and Evaporation portray what was then an unconscious but growing sense of alienation—even loneliness. For me, in an autobiographical sense, these are both poetically sad films, but very true to an emotion that I was not fully aware of at the time.

Leighton Pierce


Back Steps (Peldaños hacia atrás, 2001)

Un instante en una fiesta infantil de Halloween se utiliza como material para una exploración de los pliegues del tiempo.

Esencialmente, esta es una pieza muy simple. Dos niñas, disfrazadas para Halloween, se sientan en unos escalones, luego se levantan y salen corriendo. La acción, filmada originalmente a cámara lenta, y luego retardada adicionalmente, aparece fragmentada y repetida, y luego trabajada con saltos en el tiempo y en distintas capas. La película procede de una cámara de vídeo digital, que fue retardada y trabajada en capas digitalmente. No se utilizó ningún otro proceso digital. La sutil banda sonora fue diseñada para que sirviera como contrapunto y también como un punto de apoyo para las imágenes. El desafío, como siempre, era crear sonidos que parecieran “provenir” de la imagen, al tiempo que mantuvieran una vida propia como elementos compositivos.

El tiempo es, desde mi punto de vista, mi materia principal. The Back Steps demuestra este interés específico. La imagen se repite pero también progresa hacia adelante. Esto es bastante evidente. Sin embargo el sonido, aunque contiene elementos repetitivos, posee una estructura compositiva que varía a lo largo de la obra. Pienso en la mayor parte de las piezas como una serie de arcos cubiertos, cada uno de diferente altura y longitud, que representan un elemento de duración en la obra. Otra forma de concebir esto es pensar en un reloj mecánico con distintos ritmos internos, todos los cuales impulsan las manecillas constantemente hacia adelante.

Concebida originalmente como una proyección “cinematográfica”, The Back Steps también se ha exhibido como instalación proyectada en bucle. –Leighton Pierce

A small moment from a children’s Halloween party is taken as material for an exploration of folded time.

Essentially, this is a very simple piece. Two girls, dressed up for Halloween, sit on some steps then get up and run away. The action, originally shot at a slow frame rate then slowed again, is fragmented and looped, then time-slipped and layered. This originated on a digital video camera, and was digitally slowed and layered. No other digital processing was used. The delicate soundtrack was designed to serve as both a counterpoint to and an anchor for the image. The challenge , as always, was to create sounds that seemed to “come from” the image while maintaining a life of their own as compositional elements.

Time is, in fact, what I see as my main material. THE BACK STEPS is a demonstration of that particular interests. The image loops but also progresses forward. That is fairly easy to see. However, the sound, while having looping elements, has a compositional structure that changes throughout the piece. I imagine most pieces as a series of overlain arcs, each of a different length and height and each representing a different durational element in the piece. Another way to imagine this is to think of a mechanical clock with many different internal rhythms, all of which move the hands steadily forward.

Originally conceived as a “cinematic” projection, The Back Steps, has also been presented as a looped installation. –Leighton Pierce

***

Una única imagen rodada cámara en mano de las hijas de Leighton sentadas en los escalones de una casa de madera del medio Oeste, vistas desde atrás y en posición elevada. Están disfrazadas para Halloween, y la visión inicial es casi indescifrable: una mancha desenfocada de colores vivos y resplandecientes, un velázquez en movimiento. Las figuras aparecen sentadas, luego se mueven, y de una manera compleja y aparentemente estructuralista, se levantan, empiezan a bajar un peldaño, se las obliga a sentarse otra vez, se disuelven muchas veces en fundidos de cierre y apertura, pero con un orden oculto y complejo, alargando el transcurso antes de replegarse de nuevo hacia sí mismo, hasta que finalmente, después de 5 minutos, se libera, y las niñas entran a la fiesta en la que otros niños aparecen distantes. De una breve ráfaga de momentos Pierce extrae asombro, nerviosismo, atención, belleza y mucho más, todo ello comprimido en una obra asombrosa que en otro ámbito podría reemplazar a Las Meninas. La ágil técnica y maestría estética con que Pierce se sirve de los medios digitales resulta fresca, absorbente y cautivadora, pero más aún, evoca de manera muy profunda la excitación, dudas, placer y asombro de las niñas ante este pequeño picnic en el patio trasero. –Jon JostLeighton Pierce: Master Miniaturist. Senses of Cinema.

A single handheld image of Leighton’s children, sitting on the back steps of a mid-west frame house, seen from behind and overhead. They are dressed in Halloween costumes, and the initial view is nearly indecipherable, a blur of rich color, shimmering, a moving Velasquez. These figures sit, then move, and in a complex and seemingly structuralist manner, they rise, begin to go down a step, are pulled back to sit again, dissolving, fading in and out many times, but with a hidden and complex order, the passage lengthening out, before withdrawing again into itself, until finally, after 5 minutes, released, and the children go into the party where others stand in the distance. Out of a brief flurry of moments Pierce extracts wonder, anxiety, eagerness, beauty, and much more, all compacted in a stunning work which in another realm might stand in for Las Meninas. Pierce’s quick technical and aesthetic mastery of digital means is vivid, compelling and mesmerizing, but far more, it is utterly evocative of the children’s excitement, hesitation, pleasure, and wonder at this little backyard picnic. –Jon JostLeighton Pierce: Master Miniaturist. Senses of Cinema.


Wood (Madera, 2000)

Mirando hacia afuera, este es un fragmento de una serie que gira en torno a las relaciones entre mi hijo (que tenía 10 años) y mi hija (que tenía 4). Su relación es demasiado complicada y dinámica para poderla comprender. Esto lo sé. Esta pieza no pretende explicar nada más que la circunstancia de un entorno de acústica superpuesta y actividades próximas. Mirando hacia adentro, Wood es también una reflexión sobre los múltiples ritmos superpuestos del cuerpo. –Leighton Pierce

Looking outward, this is a segment from a series revolving around the relationship between my son (then 10 yrs old) and daughter (then 4 yrs old). Their relationship is too complicated and too dynamic to understand. That I know. This piece doesn’t try to explain anything other than the fact of an overlapping acoustic environment and proximate activities. Looking inward, WOOD is also a reflection on the many overlapping rhythms of the body. –Leighton Pierce

***

A partir de las cosas más simples –aserrar algunas ramas de árbol en el patio trasero, un fuego, una manguera, una mesa de patio, y la visión instantánea de un niño columpiándose– Pierce construye una exquisita lección de visión y escucha, elevando lo aparentemente trivial y prosaico a una oda a lo ordinario y cotidiano al estilo de Whitman, de una belleza casi dolorosa. Los medios para esto son: un ojo adiestrado como un ave de cetrería, un sentido del movimiento, del detalle, del color, del uso de manipulaciones invisibles de los medios digitales –acoplados con un oído de igual capacidad: la crepitación del sonido, del silencio, sacando todo el jugo al control de los medios digitales, lo que representa un salto considerable desde la película de 16 mm, y todo centrado otra vez en la evocación de la infancia. Las propiedades mágicas de una hoguera al aire libre, de una manguera que gotea agua, de la rotura de una rama, se expanden aquí con la discreción más profunda hasta un alcance casi cósmico y, no obstante, sin ninguna traza de pesadez, de pretensiones. De nuevo Pierce es capaz de deslizarse profundamente hacia la psique infantil y traer al espectador, a través de una madurez artística consciente, sin presionar lo más mínimo, la apariencia de esa psique. –Jon JostLeighton Pierce: Master Miniaturist. Senses of Cinema.

Taking the most simple of things – the sawing of some tree branches in the backyard, a fire, a water hose, a backyard table, and the momentary glimpse of a child’s swing – Pierce constructs an exquisite lesson in seeing and hearing, heightening the seemingly trivial and mundane into an almost painfully beautiful Whitmanesque song to the ordinary, the everyday. The means are an eye as trained as an eagle, a sense for movement, for detail, for color, for use of the invisible manipulations of digital media, coupled to an ear of equal capacity – the crackle of sound, of silence, carefully capitalizing on the control of digital media which is a quantum jump far beyond that of 16mm film, all again focussed on the evocation of childhood. The magical properties of a campfire, of a hose trickling water, of the breaking of a branch, are here expanded with the deepest discretion into matters of almost cosmic import, and yet without a hint of ponderousness, of pretension. Again, Pierce is able to slide deep into a child’s psyche, and to bring, through a thoroughly mature artistry, the semblance of that psyche to the viewer, without a hint of a nudge. –Jon JostLeighton Pierce: Master Miniaturist. Senses of Cinema.


Thursday (Jueves, 1991)

Thursday (1991) fue la primera película que hice cuando mi hijo era pequeño y yo tenía que quedarme en casa mientras él dormía su siesta de mediodía. Establecí una regla para rodar 100 minutos de película de 16 mm todos los jueves durante su siesta, a lo largo de 5 o 6 semanas –siempre dentro de los límites de la casa. Esta es la película que resultó de esta disciplina. El sonido, por supuesto, fue diseñado y construido después del hecho. –Leighton Pierce

Thursday  ( 1991) was the first—made when my son was an infant and I was restricted to the house when he was taking his midday nap.  I made a rule to shoot 100’ of 16mm film every Thursday during his nap for 5 or 6 weeks—all within the limits of the house.  This is the film that resulted from this discipline.  The sound, of course, is designed and built after the fact.  –Leighton Pierce


Blue Hat (Sombrero azul, 1992)

Blue Hat (1993) fue hecha también durante este periodo: simplemente, yo juego con la película de 16 mm mientras él juega con un barco de juguete en una excursión de verano al estado de Maine (USA). Red Shovel [no incluida en este programa] procede también del mismo viaje. –Leighton Pierce

Blue Hat (1993) was also during this period and was made simply by me playing with the 16mm film camera as he played with a toy boat one summer on a visit to the state of Maine in the USA.  Red Shovel [not included in this program] was from this same trip. –Leighton Pierce


Pink Socks (Calcetines rosas, 2002)

Un documental impresionista sobre la Piazza San Marco de Venecia.

Un poema que escribí en relación con Pink Socks:

La elaboración de Pink Socks

Diré públicamente

(porque suena como un esfuerzo,

una especie de sacrificio por el arte)

que yo estaba agachado

en el suelo

y tendríais que haber visto mi camisa,

            y esas plumas diminutas,

                  las alas batiendo en mis oídos,

                        y el polvo,

                             y el olor

pero verdaderamente

agradezco,

le doy buen uso,

la pantalla LCD de 3,5 pulgadas en color, extraíble y giratoria,

que me permite levantar la barriga

mientras mi Sony chirría

con la barriga pegada

a la piedra

en medio de ese mundo de palomas.

Leighton Pierce, Marzo de 2002

An impressionistic documentary on the Piazza San Marco in Venice.

A poem I wrote related to Pink Socks

THE MAKING OF PINK SOCKS

I will claim in public

(because it sounds like work,

a kind of sacrifice for art),

that I was down

on the ground—

–and you should have seen my shirt,

                  and those little tiny feathers,

                       the wings flapping at my ears,

                             and the dust,

                                   and the smell–

But in truth

I appreciated,

I put to good use,

the 3.5”-flipout-tiltable-color-LCD screen,

leaving me belly up

while my Sony whined,

belly down

on the stone

in the midst of the pigeoness.

                  —Leighton Pierce, Mar. 2002


Fall (Otoño, 2002)

Una lucha por aferrarse al mundo, a los varios mundos que trato de habitar.
Rodada en el sur de Francia durante el otoño de 2001. –Leighton Pierce

A struggle to hold on to the world, the various worlds we try to inhabit.
Shot in the south of France during the fall of 2001. –Leighton Pierce


Evaporation (Evaporación, 2002)

Disipación, disolución, cambios de estado. Es fácil aplicar estos conceptos a algo como el agua; mucho más difícil si pensamos en las emociones y las relaciones familiares. –Leighton Pierce

Dissipation, dissolution, changing states. It is easy to apply these concepts to something like water; much more difficult when considering emotion and family relationships. –Leighton Pierce


Water Seeking its Level (Agua en pos de su nivel, 2002)

Padre e hija en el canal que abastecía a un monasterio abandonado. La escena gira en torno a sus palabras: “Mira, papá”. Él mira mientras aguarda a la resolución del momento –el agua a través de los dedos de ella. –Leighton Pierce

Father and daughter at the water race of an abandoned monastery.  The scene pivots on her words: “Look dad.”  He is looking while he waits for the resolution of the moment– water through her fingers. –Leighton Pierce

***

La hija de Leighton al borde de un riachuelo en el sur de Fancia. Aquí se lleva al extremo la riqueza suntuosa del vídeo digital: un resplandor impresionista que casi arrolla el juego de la luz y el color, tan fresco y sutil como en Monet, pero en movimiento y espléndidamente acompañado de sonidos. Aquí vemos los pies y la mano de la niña refractadas en el agua que corre, un resplandor rojo de vegetación en el fondo; la voz de la niña que dice “mira, papá”, unas monedas en la mano de la niña que caen a la corriente de agua. Y papá verdaderamente mira, con una agudeza que aturde y nos “desafía visualmente”, como podríamos decir en esta época del PC. Mi reacción inicial fue la sensación de que la belleza estética podía amenazar con anegar la obra, como si contuviera demasiada riqueza para su propio bien. Una segunda visión (y luego una tercera y una cuarta: estas obras crecen con cada visión, como todo el arte verdaderamente grande) disipó ese punto de vista, y me hizo sumergirme más profundamente en su interior, enriquecido con la sutil elegancia con la que Pierce evoca tanto con tan poco.

Podría comentar un puñado de otras obras, anteriores o posteriores, pero el tiempo no lo permite. Solo puedo animar al lector a buscar estas obras, dejando aparte todo prejuicio, con una disposición de apertura máxima. Será ampliamente recompensado, y de formas que el cine apenas proporciona. Esta es una obra de nivel supremo, una poética del cine. –Jon JostLeighton Pierce: Master Miniaturist. Senses of Cinema.

Leighton’s child at a stream in the south of France. Here the sumptuous richness of digital video is brought to an extreme, an impressionistic dazzle which almost overwhelms, the play of light and color as vivid and subtle as Monet, but moving, and richly attended with sounds. Here we see the feet, the hand of the child refracted in rushing water, a blaze of red plant life below; the child’s voice exclaiming “look Dad,” some coins held in a child’s hand dropping into the rush of water. And Dad is certainly looking with an acuity that leaves one stunned, a bit “visually challenged” as in these PC days might be said. My initial reaction to this was a sense that here aesthetic beauty came perilously close to swamping the work, as if it were too rich for its own good. A second look (and then third and fourth – these works grow with each viewing, like all really great art) dispelled that view, and sent me plunging deeper inside, enriched with the subtle grace with which Pierce evokes so much from so little.

I could comment on a handful of other works, later and earlier, but time does not permit. I can only encourage the reader to seek these works out, set aside all preconceptions, and let one’s self be as open as possible. You will be amply rewarded in ways the cinema seldom offers. This is work of the highest order, a poetics of cinema. –Jon JostLeighton Pierce: Master Miniaturist. Senses of Cinema.


Traducción de los textos: Javier Oliva