Cineinfinito #310: Nicky Hamlyn · IV

CINEINFINITO / Centro Cultural Doctor Madrazo
Viernes 21 de Abril de 2023, 19:00h. Centro Cultural Doctor Madrazo
Calle Casimiro Sainz, s/n

Programa:

Penumbra (2003), 16mm, b&n, silente, 9 min.
Object Studies (2005),16mm, color, silente, 16 min.
Transits of Venus (2005-12), 16mm, b&n y color, silent, 5 min.
Pro Agri (2006), 16mm, color, silente, 3 min.
Four Toronto Films (2007), 16mm, color y b&n, silent, 18 min.
Quartet (2007), 16mm, color y b&n, silent, 8 min.
Power Hub (2009), 16mm, color, silente, 6 min.

Formato de proyección: HD (nuevos 2K scan)

Agradecimiento especial a Nicky Hamlyn Light Cone


Nicky Hamlyn es un cineasta, artista y escritor británico que trabaja en el cine estructural. Ha hecho películas durante más de tres décadas. Su obra explora los elementos básicos de la experiencia cinematográfica: la relación entre espacio fílmico y encuadre, entre tiempo, vibración óptica y movimiento, y entre la luz y la imagen material. Ha escrito para la revista  Film Quarterly y ha publicado los libros Film Art Phenomena y Kurt Kren: Structuralist Films (con Simon Payn y A.L. Rees), y más recientemente Experimental and Expanded Animation: New Perspectives (Palgrave, 2018). Organizó talleres para la London Film-Makers’ Co-op a finales de los años 70.

Hamlyn se licenció en Bellas Artes por la Universidad de Reading en 1976 y actualmente da clases de cine y vídeo experimental en la University for the Creative Arts de Canterbury, y es profesor asociado en el Máster de Comunicación Visual del Royal College of Art de Londres. Los campos de especialidad de Hamlyn son el cine y vídeo experimental, y la teoría visual.

Una selección de las películas de Hamlyn, junto a las de otro colega, el cineasta y escritor Andrew Kotting, se proyectó en 2008 en The George Rodger Gallery en Maidstone (Kent).

Se han realizado proyecciones de sus obras en el Royal College of Art (Londres, 2006) y en los festivales de cine de Nueva York y Toronto (2007).

Se le han dedicado sesiones monográficas en la Cinematheque de San Farncisco, Pacific Film Archive (Berkeley) y Double Negative (Montreal, 2007).

En noviembre de 2009, Hamlyn proyectó películas en Unit B9, The Powerhub. Se trata de una antigua planta de automoción situada junto al río Medway en Maidstone, visible desde la estación de ferrocarril de Maidstone East. Su trabajo se mostró en conjunción con el de otros artistas emergentes, como el fotógrafo Sebastian Edge. La obra se tituló 5-9, y su objetivo era captar la luz desde el crepúsculo hasta la noche en el paisaje industrializado de esta parte del río. Toda la obra estaba concebida para proyectarse en las ventanas de la galería, para que pudiera verse desde la pasarela peatonal que cruza desde la estación de ferrocarril, y también desde el interior del edificio.

En su obra más reciente, producida gracias a una residencia artística en Toronto, Hamlyn ha tratado de explorar y afinar la relación entre la cámara y lo profílmico. Todas sus películas son silentes, y están hechas fotograma a fotograma, a la manera de la animación, incluyendo paisajes rurales y urbanos e interiores domésticos.

Nicky Hamlyn is a British filmmaker, artist and published author working in Structural film. He has been making films for three decades. His work explores the basic elements of the filmic experience: the relationship between film space and the film frame, between time, flicker and movement, and between light and the material image. He has contributed to Film Quarterly and has published Film Art Phenomena and Kurt Kren: Structuralist Films (with Simon Payn and A.L. Rees) and most recently Experimental and Expanded Animation: New Perspectives (Palgrave, 2018). He was workshop organizer for the London Film-Makers’ Co-op in the late 1970s.

Hamlyn graduated in fine art from the University of Reading in 1976 and is currently a professor of Experimental Film and Video at the University for the Creative Arts in Canterbury, and Lecturer in Visual Communication MA at the Royal College of Art in London. Hamlyn specialises in experimental film and video arts and visual theory.

Hamlyn exhibited films with a colleague, the film director and writer Andrew Kotting in 2008 at The George Rodger Gallery in Maidstone, Kent.

Screenings of his work have taken place at the Royal College of Art, London (2006) and the New York and Toronto International Film Festivals (2007).

He has had one-person shows at San Francisco Cinematheque, Pacific Film Archive, Berkeley and Double Negative, Montreal (2007).

In November 2009, Hamlyn exhibited films in Unit B9, The Powerhub. This is a former commercial vehicles factory, situated by the river Medway in Maidstone and viewable from Maidstone East railway station. He exhibited in conjunction with a number of emerging artists including the photographer artist, Sebastian Edge. The work was entitled 5-9, intended to exploit the dusk to night time light of the semi-industrial urban landscape on this part of the river. All the work was designed to be projected onto the windows of the gallery, and could be viewed from the railway footbridge opposite, as well as from inside the building.

In his most recent work, produced on an artist’s residency in Toronto, Hamlyn has been concerned with exploring and trying to refine the relationship between the camera and its profilmic. All the films are silent and have been made frame by frame, in the manner of animation, and include rural and urban landscapes and domestic interiors.

Nicky Hamlyn, 2001. © Nicholas Sinclair

Penumbra (2003)

En Penumbra, el esquema de rodaje está fijado por el motivo de la película: una cuadrícula de azulejos de baño. La obra está constituida como una imagen en continua evolución. No tiene cortes ni fundidos, sino que aparece como un único plano fijo realizado con una cámara estática. La estructura de cuadrícula espacio-temporal de Penumbra replica la estructura de la tira de película, que también es una especie de cuadrícula.

In Penumbra the shooting scheme is determined by the film’s subject, a grid of bathroom tiles. The work is formed as a continuously evolving image. It has neither cuts nor dissolves, but exists as a single fixed shot made with a static camera. Penumbra’s spatio-temporal grid structure parallels the structure of the film strip, which is similarly grid-like.


Object Studies (2005)

Una secuencia de películas cortas, cada una basada en un color dominante. El amplio uso del time-lapse y la filmación plano a plano generan centelleantes yuxtaposiciones de fenómenos de luz. Filmada en el noroeste de Umbría.

A sequence of short films, each based on a dominant colour. Extensive use of time-lapse and frame by frame filming generates scintillating juxtapositions of light phenomena. Filmed in north west Umbria.


Transits of Venus (2005-12)

Película de time-lapse que registra el tránsito de Venus que se produjo en 2004. Los tránsitos tienen lugar de dos en dos, con un intervalo de 105 a 120 años. El próximo será en junio de 2012.

Time-lapse film recording the transit of venus in 2004. Transits occur in pairs every 105 to 120 years. The next one will be in june 2012.


Pro Agri (2006)

PRO AGRI es una película de time-lapse de una planta de procesamiento de tabaco en Umbria. Dos horas, la primera antes de la puesta del sol, la segunda después, se condensan en tres minutos.

PRO AGRI is a timelapse film of a tobacco processing plant in Umbria. Two hours, the first before sunset, the second after, are compressed into three minutes.


Four Toronto Films (2007)

Este conjunto de cuatro cortometrajes fue creado durante una residencia en el taller de cine LIFT, en Toronto, en el verano de 2007. Tres de las cuatro secciones se filmaron en el mismo entorno, a un tiro de piedra una de otra, de la avenida Manning de Toronto (acera, ventana, calleja lateral). La cuarta sección se hizo en el lago Koshlong, cerca de Haliburton, a unas 100 millas al nordeste de Toronto. Mi objetivo era encontrar correspondencias entre la morfología del motivo y la forma tecnológica; por ejemplo, entre el pavimento, compuesto de losas rectangulares casi idénticas, y la tira de película, que es análoga.
Las cuatro películas se filmaron plano a plano. Las dos películas centrales, en color, se filmaron en time-lapse, con una cadencia de un plano cada quince segundos.

The suite of four short films was produced during a residency at LIFT film workshop, Toronto, in summer 2007. Three of the four sections were filmed in, or within a stone’s throw of each other in Manning Avenue in Toronto (sidewalk, window, back lane). The fourth section was made at Koshlong Lake, near Haliburton, about 100 miles northeast of Toronto. I aimed to find correspondences between the morphology of the subject matter and the form of the technology, for example, between the pavement, which is made up of nearly identical rectangular slabs, and the film-strip, which is similar.
All four films were shot frame by frame, and the middle two colour films were both shot in time-lapse at a rate of one frame every fifteen seconds.


Quartet (2007)

Una secuencia de veintitrés planos de una habitación se repite cuatro veces; dos veces en color, dos veces en blanco y negro. Las dos secuencias en color siguen un estricto plan de rodaje; el segundo par, en blanco y negro, es más libre.

A sequence of twenty three shots of a room occurs four times, twice in colour, twice in black and white. The two colour sequences follow a strict filming plan, the second, black and white, pair are freer.


Traducción de texto: Javier Oliva